close
幾個月前逛101的時候,看到了一本名為「紅鯡魚與白大象:每日用語典故(Red Herrings and White Elephant—the origins of the phrases we use everyday)」的小書,介紹一些英語常用俚語的典故,覺得很有趣便買下來了。
幾個月過去了,大概只看了10分之1左右。現在一方面為了要督促自己,另一方面也可以發揮網路知識共享的精神(之前準備考試時常上中國的一些網站,很被他們那種知識共享的精神所感動),決定每看完一篇,便把它翻譯出來post在部落格上。
本篇就先從書名所用的兩個俚語開始講起吧!
-----
幾個月過去了,大概只看了10分之1左右。現在一方面為了要督促自己,另一方面也可以發揮網路知識共享的精神(之前準備考試時常上中國的一些網站,很被他們那種知識共享的精神所感動),決定每看完一篇,便把它翻譯出來post在部落格上。
本篇就先從書名所用的兩個俚語開始講起吧!
-----
全站熱搜
留言列表