By and Large 是用以替代”broadly speaking”(大致來說)的另一種說法,或是指對某一主題予以大致性的討論,而不深入細節。這個詞是一個航海術語,可追溯至船隻需要倚靠風力推進的年代。使用”by”法航行,意謂著將船順著風的方向行駛;而使用”large”法航行,意謂著船與風的方向垂直。這兩種航行技巧能夠幫助船員在風向經常改變或艱困的環境中,維持住船隻的航向,雖然不是非常精確,但大致而言能朝向正確的方向。大型船隻的優劣便是以航行”by”與”large”兩種技巧的能力作為評估。至1669年這個詞已經成為標準航海用語之一,在17世紀末則被更廣泛地使用。


-----
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 quintessence 的頭像
    quintessence

    QuintEssence's Blog

    quintessence 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()