Rows and flows of angel hair
And ice cream castles in the air
And feather canyons everywhere
I've looked at clouds that way
But now they only block the sun
They rain and snow on everyone
So many things I would have done
But clouds got in my way
I've looked at clouds from both sides now
From up and down, and still somehow
It's cloud illusions I recall
I really dont know clouds at all
Moons and Junes and ferris wheels
The dizzy dancing way you feel
As every fairy tale comes real
I've looked at love that way
But now it's just another show
You leave'em laughing when you go
And if you care, dont let them know
Don't give yourself away
I've looked at love from both sides now
From give and take, and still somehow
It's loves illusions I recall
I really dont know love at all
Tears and fears and feeling proud
To say I love you right out loud
Dreams and schemes and circus crowds
I've looked at life that way
But now old friends are acting strange
They shake their heads, they say I've changed
Well somethings lost, but somethings gained
In living every day
I've looked at life from both sides now
From win and lose and still somehow
It's lifes illusions I recall
I really dont know life at all
絹絹細絲如同天使的秀髮
又像是天空中的冰淇淋城堡
又或是佈滿天空的羽毛峽谷
我曾這樣地看著雲
但現在它們卻遮住了太陽
在各地下雨或降雪
我有很多事情想要去做
但卻被這些雲給壞了事
我現在從正反兩面看著雲了
從上面、也從下面觀看。然而我卻發現
我所記得的都是雲的幻覺
我真的一點也不了解雲了
月光、夏天與摩天輪
那些令人暈眩的舞步
與童話成真的時刻
我曾經這樣看著愛情
然而現在卻是另外一場戲
當你離開時,剩下他們在笑
若你在意,別讓他們知道
別洩漏了你的心事
我現在從正反兩面看著愛了
從給予也從接受的觀點。然而我卻發現
我所記得的卻都是愛的幻覺
我真的一點也不了解愛了
悲傷、恐懼與大聲地說出"我愛你"的驕傲
夢想、計畫與遊樂
我曾經這樣地看著人生
現在老友們都行止怪異
搖著頭對我說我變了
然而,每天生活中本來就有失有得
我現在從正反兩面來看著人生了
從贏與輸的觀點。然而我卻發現
我所記得的卻都是對於人生的幻覺
我真的一點也不了解人生了
(翻譯:Quintessence)
演唱:上田正樹(Masaki Ueda)
- Sep 11 Mon 2006 03:30
[Lyrics] Both Sides Now
close
全站熱搜
留言列表