Rows and flows of angel hair

And ice cream castles in the air

And feather canyons everywhere

I've looked at clouds that way



But now they only block the sun

They rain and snow on everyone

So many things I would have done

But clouds got in my way 



I've looked at clouds from both sides now

From up and down, and still somehow

It's cloud illusions I recall

I really dont know clouds at all



Moons and Junes and ferris wheels

The dizzy dancing way you feel

As every fairy tale comes real

I've looked at love that way



But now it's just another show

You leave'em laughing when you go

And if you care, dont let them know

Don't give yourself away



I've looked at love from both sides now

From give and take, and still somehow

It's loves illusions I recall

I really dont know love at all



Tears and fears and feeling proud

To say I love you right out loud

Dreams and schemes and circus crowds

I've looked at life that way



But now old friends are acting strange

They shake their heads, they say I've changed

Well somethings lost, but somethings gained

In living every day



I've looked at life from both sides now

From win and lose and still somehow

It's lifes illusions I recall

I really dont know life at all



絹絹細絲如同天使的秀髮

又像是天空中的冰淇淋城堡

又或是佈滿天空的羽毛峽谷

我曾這樣地看著雲



但現在它們卻遮住了太陽

在各地下雨或降雪

我有很多事情想要去做

但卻被這些雲給壞了事



我現在從正反兩面看著雲了

從上面、也從下面觀看。然而我卻發現

我所記得的都是雲的幻覺

我真的一點也不了解雲了



月光、夏天與摩天輪

那些令人暈眩的舞步

與童話成真的時刻

我曾經這樣看著愛情



然而現在卻是另外一場戲

當你離開時,剩下他們在笑

若你在意,別讓他們知道

別洩漏了你的心事



我現在從正反兩面看著愛了

從給予也從接受的觀點。然而我卻發現

我所記得的卻都是愛的幻覺

我真的一點也不了解愛了



悲傷、恐懼與大聲地說出"我愛你"的驕傲

夢想、計畫與遊樂

我曾經這樣地看著人生



現在老友們都行止怪異

搖著頭對我說我變了

然而,每天生活中本來就有失有得



我現在從正反兩面來看著人生了

從贏與輸的觀點。然而我卻發現

我所記得的卻都是對於人生的幻覺

我真的一點也不了解人生了 



(翻譯:Quintessence)







演唱:上田正樹(Masaki Ueda)












arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 quintessence 的頭像
    quintessence

    QuintEssence's Blog

    quintessence 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()