Take Aback (向後推送?) 意指某人由於太過驚訝而中途停了下來。”Aback”(逆風)是一個航海術語,意指風向突然改變。在此情況之下,船帆通常會打平於桅桿。在公海(high seas)上大型方帆帆船(square-rigged ships)不僅會因為風向突然改變而速度減緩,更會因為強烈陣風而倒退。在此情況之下,所使用的詞彙便是”taken aback”。
- Jul 30 Sun 2006 10:34
Nautical 1.Take Aback
- Jul 27 Thu 2006 03:30
紅鯡魚與白大象
幾個月前逛101的時候,看到了一本名為「紅鯡魚與白大象:每日用語典故(Red Herrings and White Elephant—the origins of the phrases we use everyday)」的小書,介紹一些英語常用俚語的典故,覺得很有趣便買下來了。
- Jul 24 Mon 2006 01:58
讓今年夏天很西班牙(三)
吃過午飯之後,便朝此行的第二個目的地「國父紀念館」前進。
- Jul 23 Sun 2006 09:29
讓今年夏天很西班牙(二)
離開國立歷史博物館後,肚子已經開始咕嚕作響。
- Jul 22 Sat 2006 12:48
讓今年夏天很西班牙(一)
4年前的冬天去西班牙旅遊,從此愛上了西班牙。